Produktbeschreibung
Der erschütternde Lebensbericht einer arabischen Prinzessin: Die bewegende und beeindruckende Geschichte einer jungen Frau, die nach einem alptraumhaften Leben im goldenen Käfig die Mauer des Schweigens durchbricht und den Schleier einer grausamen Männerwelt zerreisst.
Zusammenfassung
Eine Frau erzählt ihr Leben: »In einem Land, in dem
noch immer Könige herrschen, bin ich eine Prinzessin.«
Aber was wie ein Märchen aus Tausendundeiner Nacht klingt,
ist in Wirklichkeit ein Alptraum. Denn die Erzählerin stammt
aus dem saudi-arabischen Königshaus, und in diesem Wüstenstaat
zählen Frauen nicht viel, auch wenn sie Prinzessinnen sind.
Ihnen wird von klein auf eingetrichtert, daß sie sich ihren
Vätern und Brüdern bedingungslos unterzuordnen haben.
Sie werden gegen ihren Willen verheiratet, eingesperrt, geschlagen.
Sie leben in goldenen Palästen, aber sie sind nicht viel
mehr als Sklavinnen.
Eine arabische Prinzessin, die ihren Namen nicht preisgeben kann
und sich deshalb Sultana nennt, hat diese Demütigungen nicht
länger ertragen. Sie hat sich entschlossen, die Mauer des
Schweigens zu durchbrechen. Sie erzählt von ihrem Vater,
der vier Frauen hatte und seine Zeit »gerecht« zwischen
seinen vier Familien aufteilte. Sie erzählt von ihrer Mutter,
die neben zehn Töchtern nur einen einzigen Sohn gebar. Durch
diesen Bruder mußte Sultana am eigenen Leib erfahren, daß
Mädchen nichts wert sind. Als Sultana sich gegen ihr Schicksal
auflehnen will, verheiratet der Vater sie früh, um die unbequeme
Tochter loszuwerden. Später muß sie machtlos mitansehen,
wie sich ihr trauriges Schicksal bei den eigenen Töchtern
wiederholt.
Sultanas Erzählung wird ergänzt durch ein Nachwort von
Jean Sasson, der die Prinzessin ihr Leben erzählt hat. Die
beiden Frauen lernten sich in Saudi-Arabien kennen, wo Jean Sasson
zwölf Jahre gelebt und gearbeitet hat. Für den Anhang
des Buches hat die Prinzessin ausgewählte Texte aus dem Koran
zur Stellung der Frau im Islam kommentierte saudiarabische Gesetze
sowie ein Glossar zusammengestellt.
Leseprobe
Kindheit
Ali stieß mich zu Boden, aber ich weigerte mich beharrlich,
ihm den rotbackigen glänzenden Apfel zu geben, den mir der
pakistanische Koch geschenkt hatte. Ali lief vor Zorn dunkelrot
an. Ich schützte die Beute mit meinem Körper, biß
hastig große Stücke ab und schlang sie unzerkaut hinunter.
Daß ich ihm sein männliches Privileg verweigerte,
war ein schweres Vergehen, und ich wußte, daß ich
bald die Folgen würde tragen müssen. Ali versetzte
mir noch rasch zwei Fußtritte und rannte dann zu Omar, unserem
ägyptischen Chauffeur, vor dem meine Schwestern fast ebensoviel
Angst hatten wie vor Ali oder meinem Vater. Ali und Omar verschwanden
in der Villa. Ich blieb allein zurück und wußte, daß
ich mich dem geballten Zorn der Männer des Hauses würde
stellen müssen.
Wenig später kam Omar, gefolgt von Ali, aus der Seitentür
gerannt. Ich würde wieder einmal den kürzeren ziehen,
denn in meinem kurzen Leben hatte es schon genügend ähnliche
Beispiele gegeben. Sehr früh hatte ich gelernt, daß
jeder Wunsch Alis erfüllt werden mußte. Trotzig schluckte
ich den letzten Bissen hinunter und sah meinen Bruder herausfordernd
an.
Vergeblich wehrte ich mich gegen den festen Griff von Omars riesigen
Händen. Er hob mich in die Höhe und schleppte mich
in das Arbeitszimmer meines Vaters. ... .
Autoreninfo
Sasson, Jean P.Jean Sasson, international gefeierte Bestsellerautorin u.a. von ¯Ich, Prinzessin aus dem Hause Al Saud®, gilt als eine der intimsten Kennerinnen der vor den westlichen Augen oft verborgenen Lebenswelt arabischer Frauen. 1998 bereiste sie erstmals den Irak und lernte Mayada al-Askari als ihre Dolmetscherin kennen. Ihre Freundschaft überdauerte auch die Zeit von Mayadas Inhaftierung und Flucht und gipfelte in der Zusammenarbeit an ¯Mayada - Tochter des Irak®. Auch Jean Sasson bemüht sich seither, Informationen über die Frauen aus Zelle 52 zusammenzutragen.Stoll, CorneliaCornelia Stoll, geboren 1953, ist als Übersetzerin, Englischlehrerin und als Buchhändlerin ausgebildet. Sie war in allen drei Berufen tätig und übersetzt seit 1988 hauptsächlich englische Kinder- und Jugendliteratur, darunter Bücher von Zizou Corder, Monica Hesse, Erin Hunter, Beth Kephart, Gary Paulsen und Philip Pullman. Sie lebt in Tübingen.